. . 

О ПРОЕКТЕ И ЕГО АВТОРЕ
ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ
МОДА
КРАСОТА
СЛУЖБА ДОВЕРИЯ
ЖЕНСКИЙ КЛУБ
ПРАЗДНИКИ
ЖЕНСКОЕ ОДИНОЧЕСТВО
ГАЛЕРЕЯ КРАСАВЧИКОВ
КОНКУРС КРАСОТЫ RUSSIAN GIRL
ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ
ИГРЫ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
ТАНГО С ПСИХОЛОГОМ
ЕСТЬ ЖЕНЩИНЫ...
ФОТОГАЛЕРЕЯ ЮМОРА
СЕМЬЯ, ДОМ, ДОСУГ
ИСТОРИИ ЛЮБВИ
СОВРЕМЕННАЯ ПРОЗА
ИЗБРАННАЯ ПОЭЗИЯ
ИЗБРАННЫЙ ЮМОР
ЛЕТОПИСЬ ЖЕНСКОГО ИНТЕРНЕТА
ДЕВОЧКАМ-ПОДРОСТКАМ
КАТАЛОГ ПЕРВЫХ ЖЕНСКИХ САЙТОВ
ЖЕНСКИЙ КЛУБ
АРХИВ НОМЕРОВ
РЕКЛАМОДАТЕЛЯМ


* * *
НОВЫЙ ГОД-2004
* * *

ОЛЬГА ГАРТМАН 
(НИЖНИЙ НОВГОРОД)
ДЛЯ ТЕХ, КТО В ПОИСКЕ
или 
О ЧЕМ МОЛЧАТ БРАЧНЫЕ АГЕНТСТВА
* * *

ТАТЬЯНА ФОЛЛЕ
(ФРАНЦИЯ, НОРМАНДИЯ)
О НЕЛЕГКОЙ ЗАГРАНИЧНОЙ ЖИЗНИ И ЕВРОПЕЙСКИХ МУЖЧИНАХ
* * *
Анна Левина (США):
АННА ЛЕВИНА
(США, НЬЮ-ЙОРК)
МЕЖДУ НАМИ, УЖЕ НЕ ДЕВОЧКАМИ. ПОСИДЕЛКА ЧЕТВЕРТАЯ
* * *
НАТАЛЬЯ ТКАЧЕНКО (США)
НАТАЛЬЯ ТКАЧЕНКО (США)
МЫ ЕХАЛИ В АМЕРИКУ КАК В БУДУЩЕЕ, А ПОПАЛИ КАК В ПРОШЛОЕ
* * *
НАТАЛЬЯ КОПСОВА (НОРВЕГИЯ, ОСЛО)
НАТАЛЬЯ КОПСОВА
(НОРВЕГИЯ, ОСЛО)
О ЛЮБВИ, О СЧАСТЬЕ И ОБО ВСЕМ, ЧТО ВАЖНО
* * *

АЛЛА (США, ТЕХАС)
О ДЕТСКИХ САДАХ США
* * *

АННА ХОСИ (АВСТРАЛИЯ)
ДНЕВНИК ДОМОХОЗЯЙКИ
* * *

ЕЛЕНА СОЛОМОН (ЮАР)
НЕ ПОРА ЛИ РУССКИМ ЖЕНЩИНАМ ВСТУПИТЬСЯ
ЗА СВОЮ ЧЕСТЬ?
* * *

КСЕНИЯ ШВАРЦЕНБАХ (ШВЕЙЦАРИЯ)
РОМАН СО ШВЕЙЦАРИЕЙ
* * *

АНЖЕЛИКА БЕЛЯЦКАЯ
(ЧИКАГО, USA)
ДРУЗЬЯ ПО НЕСЧАСТЬЮ.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ПОЛ БЕНТОН
* * *

ЕЛЕНА (ШВЕЦИЯ)
ТРАТА МОЛОДОСТИ
НА ПУСТЫЕ ОЖИДАНИЯ - 2
* * *

АНЖЕЛИКА БЕЛЯЦКАЯ
(ЧИКАГО, USA)
РЕЗУЛЬТАТ ВДОХНОВЕНИЯ
* * *

АННА РОДЖЕРС (США)
В ОДНУ РЕКУ 
НЕ ВОЙТИ ДВАЖДЫ !
* * *
НАТАЛЬЯ КОПСОВА (НОРВЕГИЯ)
НАТАЛЬЯ КОПСОВА
(НОРВЕГИЯ)
ПОСТРОЕНИЕ КОММУНИЗМА
В ОТДЕЛЬНО ВЗЯТОЙ
НОРВЕГИИ
* * *
АННА ЛЕВИНА (НЬЮ-ЙОРК)
АННА ЛЕВИНА
(NEW YORK, USA)
HELP WANTED
или
КОМУ МЫ НУЖНЫ?
* * *
КСЕНИЯ ШВАРЦЕНБАХ (ШВЕЙЦАРИЯ)
КСЕНИЯ ШВАРЦЕНБАХ (ШВЕЙЦАРИЯ)
ИСТОРИЯ МОЕГО
ОПТИМИЗМА
* * *


МАРИНА КОРЕЦ (УКРАИНА)
ЛЮБИМАЯ ЖЕНЩИНА
БЫВШЕГО БОССА. 
РАССКАЗ
 
 


СЛУЖБА ДОВЕРИЯ. ИРИНА:
ЛЮБОВЬ ПРОШЛА, 
ОСТАЛСЯ РЕБЕНОК...
 


КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ. 
АННА ЛЕВИНА
(США, НЬЮ-ЙОРК)
ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ПОХУДЕТЬ!
..........................................................



РУБРИКА

ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ
НА ГЛАВНУЮ

.
Рубрика "Замуж за рубеж"
 в журнале WWWoman - http://www.newwoman.ru
    ВТОРНИК, 25 НОЯБРЯ, 2003

    И.К. (КАНАДА)
     
    ЗАПИСКИ О КАНАДЕ. ЧАСТЬ I
    ТЕПЕРЬ Я ТОЖЕ ЗНАЮ...

    ИРИНА КЛАЧКОВА (КАНАДА)

    .
    Здравствуйте Ольга. Я пятый год живу в Канаде. Недавно начала просматривать иногда русские новости, увидела ваш website. Кое-что просмотрела - прочитала – наверное, это надо, и для кого-то это подмога в жизни. Я переписываюсь со своими друзьями, и многие говорят, что это интересно. Это ни в коем случае не дневник. Я всячески стараюсь спрятать свое мнение и быть, как бы, сторонним наблюдателем. Я четко не могу определить почему мне хочется писать - но это проигрывается сотни раз в моей голове, и я тешу себя надеждой, что это может, действительно, быть интересным. Я четко понимаю, что каждый имеет свою точку зрения и видения действительности. Возможно, люди смотрят на одно и то же, но с разных сторон и при разном освещении. Это мое видение Канады - русских - природы – страны. Мне кажется, я ничего не приукрашиваю и не ухудшаю. Я люблю эту страну. Но, может быть, кто-нибудь, читая эти записи, составит для себя мнение об этой стране - о языке - людях - отношениях между русскоговорящими и стране в целом.

    Уплывающая платформа со знакомыми и дорогими лицами, все машут на прощание – что-то  кричат...
    Какое-то отстранение от всего.
    Таможня. 
    На русском: “Так... а может нам стоит просмотреть весь ваш багаж, что вы вывозите?”  .... Таможенник выдерживает очень затянувшуюся паузу - о чем-то думает – смотрит на нас – в окно – на нас – потом ставит печать.
    На польском: “Здесь все нормально – пан женку в Канаду везет”.
    Печать

    Варшава-Амстердам-Торонто.
    Мир расширился – он очень большой, разнообразный и многоликий.

    Мы в Канаде – мы законные независимые иммигранты.

    Вопрос с жильем решился очень просто – только не в русском районе – знание и усовершенствование языка – первый шаг вживания в новую жизнь.

    Оценка знания английского была безжалостно правдива: отличный reading English (особенно научно-технический) – очень приличный writing English – и очень бедный speaking с нетренированным listenning skills.

    Рассылка резюме и советы людей с Отдела Кадров: у вас отличный опыт и резюме – улучшите свой английский, и мы будем рады с вами разговаривать.

    Небольшая комната при местной библиотеке.
    Идут занятия по английскому для new comers.
    Разноцветные одежды – платки – шелковые сари – темные и очень загорелые лица – можно изучать географию и этнографию Южно-Азиатского района земли.
    Они очень говорливы – смешливы и, в тоже время, полны амбиций - эти женщины Востока – у большинства довольно хороший разговорный английский без малейшего знания грамматики и правописания.
    Пытаюсь увидеть себя со стороны – единственная бледнолицая.
    Учитель старательно подбирает темы интересные для учеников: “Что бы вы выбрали для своего 5-летнего ребенка в качестве игрушки – кубики- мяч – компьютер?
    Только бледнолицый ученик сказал – кубики и мяч.
    Остальные ученики горячо доказывали необходимость компьютера как главной игрушки…
    У кого из вас была “назначенная свадьба?” – поднялось несколько рук – а симпатичная женщина из Индонезии гордо достала свадебные фотографии, показывая их всем.
    Учитель старательно продумывает следующий вопрос, облекая его в очень вежливое оформление: «….вы одобряете такой обычай?….”
    - Конечно – родители лучше меня знают мир – мой муж образованный – у него есть бизнес – и вообще он джентльмен – а я счастливая женщина.
    Мир очень непростой – и очень разнообразный....
    Разбились на пары - отрабатываем диалоги
    Моя напарница смотрит на меня немного настороженно.
    Помедлив и подумав, спрашивает на русском языке
    - Вы из России?
    - Нет – из Белоруссии, – немного удивленно ответила я.
    Помедлив она добавила: “Я не люблю русских – я из Афганистана”.
    Не будучи готова к такому обороту беседы, я сказала: “Не все русские плохие”.
    - Может быть – но я не встречала – мы потеряли все – родных – землю – всю нашу жизнь – я долго жила в Ташкенте – Москве – я работала – а русские требовали, что б я за все платила долларами...
    Я не была готова к такой беседе
    Затем помолчав, она добавила: “Но здесь мы все равны – мы иммигранты и у нас у всех одинаковые права”. 
    Больше на русском она не произнесла ни слова.

    И другая встреча.
    Магазин – много покупателей – режу материал – даю советы как шить – кроить 
    Очередной покупатель – мужчина -очень нарядно и продуманно, со вкусом, одетый и прислушивающийся к моему акценту. Рядом стоит красивая женщина с большими карими глазами и замысловатой прической.
    - Я могу говорить по-русски? – произнес мужчина
    Я кивнула – клиент всегда прав
    - Я из Афганистана – я жил в России 3 года – я очень люблю русских и русский язык – я даже начал читать Достоевского – я знаю как русским надо сделать приятно – надо говорить маленькими словами – бабушка – дедушка – братушка – у меня хороший русский?......
    От него веяло хорошей положительной энергией

    Колледж – курсы ESL (English as a Second Language) – многонациональный класс.
    Надо выжить – надо разговаривать со всеми.
    Прислушиваюсь к разным акцентам.
    Люди очень разные и разные причины побудили их быть здесь в Канаде
    Это народ, который живет или будет жить в этой стране.
    Учитель предложил отрабатывать разные типы приветствий и вопросов, которые могут встретиться на интервью.
    Мы ходим по классу, многократно знакомясь друг с другом – задаем вопросы и учимся улыбаться.
    (Улыбка очень важна. Может она и дежурная, скорее всего, всем “до лампочки” до всех – но это приятно – невозможно сердиться и улыбаться. Возможно, это театр – но это приятно - улыбнуться и получить в ответ тоже улыбку. 
    Парк – навстречу бегущие до изнеможения люди – у многих счетчики шагов – “Привет” – “Привет” –  улыбки – это не тяжело – и настроение ни в коем случае не ухудшается... Мы не знакомы – но мы улыбаемся
    Ожесточенно крутящие педали велосипедисты – проносящиеся с ужасным шорохом на своих горных велосипедах и кричащие: “Привет” – Мы улыбаемся уже спинам и кричим вдогонку: “Привет”.
    И тут же – Буэнос-Айрес – аэропорт – неулыбчивая толпа – серьезные кассиры – серьезная таможня – лихорадочно бегают от одного автомата к другому, ища принимающего кредитные карточки - надо заплатить пошлину за выезд из Аргентины – все очень серьезны – кругом только испанский...
    Наконец, я - в длинной медленно движущейся очереди – заторможено толкаю ногой свой багаж  и нечаянно задеваю впереди стоящего человека  - он оборачивается и на его лице появляется нормальная американская улыбка и на понятном английском он говорит: “It’s O.K.Go ahead mam”. От радости нормального общения я чуть не бросилась его обнимать).
    Я пожимаю разные руки – белые – черные - коричнево-загорелые
    Мне жить среди этих людей.
    Кто они?
    - смешливая китаянка из Гон Конга – “я прожила в Торонто 5 лет и мне хочется найти работу не в китайском районе.....”
    - немного расстроенная реальностью бывший инженер из Шанхая – “Китай – это сад, а здесь я вижу столько мусора...”
    - Тony – инженер из Южного Китая – работающий на нескольких работах  и настолько желающий улучшить свой английский, что постоянно перебивает всех, стараясь завладеть единоличным вниманием учителя.
    - Обаятельная пара из Колумбии – беженцы – он хирург – она мед. лаборант.
    Покинули страну в течении часа – муж оказал мед. помощь враждебной стороне.
    Наркотики? Есть, но не это проблема – проблема: война и неразбериха с властью”.
    - Группа афганцев – они держаться несколько настороженно, обособленно – некоторые для меня выглядят моджахедами только что спустившимися с гор и оставившими где-то недалеко свои автоматы... Один из них отличался очень хорошим английским – на курсы он ходил для изучения грамматики.
    Очень молчалив – когда к нему обращались повторял: ”Я не Кэмел  (Camel), я – Камал (Camal).
    Однажды он подошел ко мне и спросил: “Хотите я покажу вам фотографии из моей прежней жизни?” – “Конечно”.
    Cмотрю на фотографии – чудесные виды – снежные вершины гор – прозрачные  бурлящие потоки воды – группы счастливо улыбающихся людей – с трудом узнаю в одном из них молодого длинноволосого Камаля (сейчас  он пострижен очень коротко)...
    "Я работал проводником для  туристов с Европы – отсюда мой английский... – Это была сказка или сон.... Я никак не могу понять, как все случилось, и я оказался беженцем...”

    Я приехала с довольно неплохим английским – чтение технической документации – “тысячи” сданные в институте – сотни упражнений...
    Но это очень далеко от реальной жизни.
    Твой английский хорош в магазине – тебя поймут и обслужат – ты клиент – ты приносишь деньги.
    Тебя поймет преподаватель – это его работа.
    Тебя постараются слушать, такие же как ты, ученики на курсах....
    Тебя поймут там, где тебе надо заполнить какие-то анкеты – получить документы.
    Возможно тебе повезет – ты попадешь на интервью, где с тобой будут говорить четко произнося вопросы
    Возможно... возможно...
    Но в реальной жизни – встречи с реальными люди – с разными акцентами – с четким/не четким произношением – с обычным разговорным английским.
    Чего стоит одна фраза: What's up?
    У нас очень хороший преподаватель – по ее совету мы отрабатываем английский в реальных жизненных условиях: улица – выбираю очередную “жертву” – надо остановить человека – привлечь его внимание и спросить – сколько времени – как пройти туда-то – где ближайшая остановка – сообщаю что я потерялась и вслушиваюсь в заранее ожидаемые ответы – словить взгляд скучающего на остановке пенсионера и завести беседу о погоде или о чем либо...
    И каждый раз словно прыжок в холодную воду...

    Я одна из тысяч сокращенных программистов...
    Общение сокращено – английский катастрофически ухудшается. 
    Надо опять любыми средствами погружаться в реальный английский.
    Выход – работа в магазине.
    Интервью – у меня беглый английский – я почти горжусь им  - беседа длится более 40 минут (хороший признак) – оговорены не только вопросы интервью, но  и многие жизненные вопросы – кажется обе стороны получают удовольствие от беседы... И вот заключение:
    - У вас английский недостаточен для общения с покупателями.
    - У меня плохой английский?!
    - У вас очень неплохой английский, но не для обычных покупателей.
    Сознание лихорадочно ищет выход – если я сейчас уйду - на следующее интервью будет попасть очень трудно.
    - Может, у вас есть speechless position (неразговорная позиция)?
    Он улыбается и сообщает – завтра с 8 утра вы начинаете работать.
    Огромный магазин – тысячи покупателей или просто гуляющих – и все очень любят задавать разные вопросы – Где  найти специальный сундучок – тесемочку - бантик – свечки с каким-то ароматом – подушечки или болты для какого-то крепления и т.д.
    Я, довольно эрудированный человек с познаниями во многих областях: от античной истории до проблем и загадок Космоса (это мое мнение), тупо улыбаюсь – сообщаю, что это мой первый день на работе (эту фразу я повторяла в течении недели) – зову кого-нибудь на помощь – следую за ними, прислушиваясь к беседе и, наконец, уставясь, лихорадочно запоминаю соответствие названия и действительного объекта.
    Некоторые покупатели очень доброжелательны и говорят, как бы, извиняясь за свой английский: “Не волнуйся дорогая – это старомодное название – но многие его знают...” Теперь я тоже знаю...

    И.К. (КАНАДА)

    Опубликовано в журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru 25.11.2003


    ПРОДОЛЖЕНИЕ: ИРИНА КЛАЧКОВА. ЗАПИСКИ О КАНАДЕ. ЧАСТЬ II

    Отклики присылайте, пожалуйста, на адрес редакции: OOOlga@irk.ru Ваши отзывы будут переданы Ирине Клачковой и опубликованы в ЖЕНСКИЙ КЛУБ журнала WWWoman - http://www.newwoman.ru Просьба указывать в своих письмах рубрику, число публикации, автора, название материала (Рубрика "Замуж за рубеж", 25 ноября, Ирина Клачкова, Канада - "Теперь я тоже знаю...") и согласны ли вы опубликовать ваш электронный адрес.
    ПРЕДЫДУЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ РУБРИКИ "ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ"

    ТАТЬЯНА (США, СОЛТ ЛЕЙК СИТИ): СОЛТ ЛЕЙК СИТИ - ГОРОД, ПО КОТОРОМУ Я БУДУ СКУЧАТЬ

    ПОСИДЕЛКИ С АННОЙ ЛЕВИНОЙ: ПОСИДЕЛКА ПЯТАЯ

    АНЖЕЛИКА БЕЛЯЦКАЯ (США, ЧИКАГО): ДРУЗЬЯ ПО НЕСЧАСТЬЮ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ДЭН МАКЛЕЙН

    ОЛЬГА ГАРТМАН (НИЖНИЙ НОВГОРОД): ДЛЯ ТЕХ, КТО В ПОИСКЕ или О ЧЕМ МОЛЧАТ БРАЧНЫЕ АГЕНТСТВА

    ТАТЬЯНА ФОЛЛЕ (ФРАНЦИЯ, НОРМАНДИЯ): О НЕЛЕГКОЙ ЗАГРАНИЧНОЙ ЖИЗНИ И ЕВРОПЕЙСКИХ МУЖЧИНАХ


    ПЕРЕЙТИ В РАЗДЕЛ "ПИСЬМА ИЗ-ЗА РУБЕЖА"

    ПЕРЕЙТИ В РАЗДЕЛ "ЖЕНСКИЙ КЛУБ"


    ЖЕНСКИЙ КЛУБ

    ЖЕНСКОЕ ОДИНОЧЕСТВО

    СЛУЖБА ДОВЕРИЯ

    ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ


    ДАЛЕЕ:
    КАТЕРИНА (ФИЛИППИНЫ): ИСТОРИЯ ЗНАКОМСТВА И ЗАМУЖЕСТВА

   

Copyright © WWWoman -- http://www.newwoman.ru -- 1998 -2003

Реклама в журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru (рекламный макет)
 

ПЕРЕПЕЧАТКА И ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ ЖУРНАЛА ЗАПРЕЩЕНЫ!


Rating@Mail.ru Rambler's Top100